現在存在する市町村名です。合併によって消滅した過去の自治体は入ってません。
市町村名(所在都道府県)→日本の漢字表記(中国語簡体字表記) になってます。コピーして使ってください。 <あ行> あきる野市(東京都)→秋留野市(秋留夜市) あさぎり町(熊本県)→朝霧町(朝雾町) あわら市(福井県)→芦原市(芦原市) いすみ市(千葉県)→夷隅市(夷隈市) いちき串木野市(鹿児島県)→市来串木野市(市来串木野市) いなべ市(三重県)→員弁市(员辨市) いの町(高知県)→伊野町(伊野町) いわき市(福島県)→磐城市(磐城市) うきは市(福岡県)→浮羽市(浮羽市) うるま市(沖縄県)→閏間市(闰间市) えびの市(宮崎県)→蝦野市(虾野市) えりも町(北海道)→襟裳町(襟裳町) おいらせ町(青森県)→奥入瀬町(奥入来町) おおい町(福井県)→大飯町(大饭町) <か行> かすみがうら市(茨城県)→霞ヶ浦市(霞浦市) かつらぎ町(和歌山県)→葛城町(葛城町) かほく市(石川県)→加北市(加北市) <さ行> さいたま市(埼玉県)→埼玉市(埼玉市) さくら市(栃木県)→桜市(樱市) さつま町(鹿児島県)→薩摩町(萨摩町) さぬき市(香川県)→讃岐市(讃岐市or讚岐市or赞岐市) 新ひだか町(北海道)→新日高町(新日高町) すさみ町(和歌山県)→周参見町(周参见町) せたな町(北海道)→瀬棚町(濑棚町) <た行> たつの市(兵庫県)→龍野市(龙野市) つがる市(青森県)→津軽市(津轻市) つくば市(茨城県)→筑波市(筑波市) つくばみらい市(茨城県)→筑波未来市(筑波未来市) つるぎ町(徳島県)→剣町(剑町) ときがわ町(埼玉県)→都幾川町(都几川町) <な行> にかほ市(秋田県)→仁賀保市(仁贺保市) ニセコ町(北海道)→新雪谷町(新雪谷町) <は行> 東かがわ市(香川県)→東香川市(东香川市) 東みよし町(徳島県)→東三好町(东三好町) ひたちなか市(茨城県)→常陸那珂市(常陆那珂市) びわ町(滋賀県)→琵琶町(琵琶町) ふじみ野市(埼玉県)→富士見野市(富士见野市) <ま行> マキノ町(滋賀県)→牧野町(牧野町) まんのう町(香川県)→満濃町(满浓町) みどり市(群馬県)→緑市(绿市) みなかみ町(群馬県)→水上町(水上町) 南アルプス市(山梨県)→南阿爾卑斯市(南阿尔卑斯市) 南あわじ市(兵庫県)→南淡路市(南淡路市) 南さつま市(鹿児島県)→南薩摩市(南萨摩市) みやき町(佐賀県)→三養基町(三养基町) みやこ町(福岡県)→京都町(京都町) むかわ町(北海道)→鵡川町(鹉川町) むつ市(青森県)→陸奥市(陆奥市) むつみ村(山口県)→睦村(睦村) <や行><ら行><わ行> ---- <その他> 1.「の」「ノ」は「之」に直す。 例:井ノ口→井之口 2.「ヶ」「ツ」は省略する。 茅ヶ崎→茅崎 二ツ井→二井 3.「々」は同じ字を二回書く。 大間々→大間間 参考网站 ひらがな・カタカナ地名は中国語でどう表記するのか? 北海道の地名をカタカナにもどそう! 林志行の「e戦略の視点」 #
by jiumichong
| 2006-01-24 18:50
你好!!
我是旅管系的日本留学生久米崇。 跟你们一样,我也正在翻译日本的“环境六法”,但翻译的时候发现有很多地方不好翻。比如说一些明治时代制定的法律是用古语和片假名写的,或许对你们来说难度有点大。日本有很多平假名和片假名的地名,这些地名都有习惯性的汉语写法,必须得统一。 因此,我有开blog跟你们交流的念头,欢迎你们提问题,我能查的我替你们查吧。点“comments”就可以留言,日语和汉语都可以写。 你们基本上都是日语系的研究生,或许在校友录上研究相关的问题,但我进入那里有点不方便,一些重要的消息请转告给我吧。我的e-mail是 日语:t-kume@excite.co.jp 汉语:jiumichong@163.com 以下是我的个人blog(↓),大部分是关于中日关系的随感。有时间看看吧。 平成の仲麻呂、北京を行く #
by jiumichong
| 2006-01-24 18:48
1 |
最新のコメント
最新のトラックバック
お気に入りブログ
以前の記事
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||